Он коснулся подбородком ее нежной кожи, она вспомнила жалящую веревку. Между ног у нее все горело огнем, но это не имело никакого отношения к спуску. Она хотела, чтобы он очутился там. Прикасался. Погружался в нее. Шокирующие, яркие, несмотря на нехватку опыта, картины заполонили ее разум, и она застонала. Его отвердевшее древко давило ей на живот. Сильно. Яростно. Мужчина с головы до пят. И какой! Она снова застонала, он прижал ногами ее бедра.
Его дыхание стало резким, прерывистым. Дебора осталась в одной рубашке. Никаких жилетов или корсетов. О боже, она без корсета. Он обхватил рукой ее грудь и стал поглаживать большим пальцем восхитительно затвердевший сосок. Наслаждаясь ее сладкой дрожью, чувствовал, как пульсирует его ноющий пах. Ее поцелуи казались расплавленным серебром, прямо-таки обжигали. Он наткнулся коленом на какой-то стол и посадил на него Дебору, разведя ей ноги. Одной рукой мял и поглаживал ее грудь, вторую погрузил в тяжелые ниспадающие пряди волос. Он хотел почувствовать ее плоть и заставил ее плотно обхватить ногами его бедра. Опустил голову, чтобы испробовать на вкус затвердевшие соски.
Она вжала пятки ему в ягодицы, пальцы судорожно дергали серебряные пуговицы его сюртука. Стол зашатался. Он был подходящей высоты, чтобы войти одним толчком и оказаться в объятиях жаркого скользкого тугого лона. Он был уже так тверд, что кульминация обещала стать впечатляющей. Он знал, что так и будет. Знал! Обхватил ладонями ее ягодицы и прижал к себе посильнее. Дебора по-прежнему пыталась расстегнуть его пуговицы. Эллиот нетерпеливо их раздернул.
Измятый холст упал на пол.
— Проклятье!
— Что? В чем дело? — Дебора с трудом осознавала, что у нее болит спина. Она попыталась выпрямиться на предмете, который сильно раскачивался. Она на столе!
— Картина, — пробормотал Эллиот. — Я уронил ее. Не вижу этой чертовой штуки.
Кажется, она где-то растеряла большую часть одежды. А картина, ради которой они рисковали жизнью и здоровьем, валялась на полу. Дебора вернулась к реальности значительно быстрее, чем недавно спускалась по веревке. Оставленная перед уходом свеча тоже на полу. Чем ее искать, проще принести из маленькой гостиной другую.
— Минутку, — пробормотала она и поплелась через холл, на ощупь отыскивая дверь и одновременно пытаясь заправить рубашку в бриджи.
Зажигая свечу от тлеющих угольков, она тщательно избегала смотреть в зеркало над каминной полкой. Не желала видеть свое распутное обличие, о котором и так догадывалась. Стараясь отдышаться, она вернулась в холл. Эллиот был взъерошен не меньше ее. Одежда скособочилась, шейный платок развязался. Губы припухли и покраснели. От таких-то поцелуев! Дебора подняла свечу повыше и подальше от своего лица и уставилась в пол.
— Вот она. — Свернутая картина закатилась под стол. Она подняла ее и смущенно отдала Эллиоту. Ее ужаснуло, как она вела себя в темноте. Практически набросилась на него. Как дикарка. Отлично помнила, как кусала его, вонзала ногти. О боже!
Эллиот даже не посмотрел на картину. Ему чертовски хотелось повернуть время вспять и не вспоминать о ее существовании. Еще минута таких поцелуев, и ему бы не пришлось сейчас чертыхаться. А сейчас он смотрел на Дебору — она избегала его взгляда — и понимал, что шансы на завершение равны нулю. Что бы ни заставило ее потерять самообладание, оно вернулось.
И это к лучшему. Он, так гордившийся своей деликатностью, чуть не овладел ею прямо в холле! Не говоря уже о том, что они увлеклись своей страстью и совершенно забыли о чрезвычайно ценной картине, которую сами же и выкрали и которая выглядела теперь очень потрепанной. Эллиота разбирало неуместное желание засмеяться. Он пытался с ним бороться, но без успеха.
— Простите, — беспомощно проговорил он, — это просто… ну, в общем, абсурд какой-то. Уверяю вас, я это не планировал. Ну, не совсем… во всяком случае, не так. Вы были так… и я был так… картина валялась на полу, а мы пошли на такие крайности, чтобы ее заполучить.
К его удивлению, Дебора вся засветилась. Почти заулыбалась ему.
— Так всегда бывает? Я имею в виду, после совершения преступления? Это так… опьяняет и распаляет? — спросила она, наконец рискнув встретиться взглядом.
— Не знаю, у меня не было раньше сообщниц.
— А картина… она не пострадала? — обеспокоенно спросила Дебора.
Эллиот развернул холст и отрицательно покачал головой:
— Посмотрите сами.
Она подошла ближе, чтобы как следует рассмотреть полотно. Ее длинные, ниже плеч, волосы были совершенно прямыми. А если присмотреться, можно увидеть грудь под рубашкой — Дебора так и осталась в одной рубашке. Гигантским усилием он заставил себя остановиться.
— Он просто уродлив, — тихо сказала она, какое-то время разглядывая холст. — Я бы не повесила ее в своем доме. Она действительно ценная?
— Ее писал Веласкес. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— Значит, вы ее продадите?
Эллиот уже скатывал холст обратно, на этот раз очень тщательно.
— Да, — кратко ответил он. — Я продам ее.
Дебора хотела было спросить, что он станет делать с деньгами, но передумала. Ее охватила усталость, и сразу заболели плечи. Разочарование накрыло как тяжелое, душное одеяло.
— Уже поздно, — устало проговорила она.
— Да. — Эллиот заколебался, очень расстроенный. Она все еще сильно возбуждена, и он легко мог бы разжечь между ними пламя, но что-то его удерживало. Так всегда бывает? — Дело не только во взломе, — сказал он и провел рукой по ее шелковистым волосам. — Дело в вас. Я хотел вас с того момента, как мы встретились. Я хочу, чтобы вы знали это, Дебора.